Queridos estudiantes y familias, ¿cómo están?
Aclaración para la preparación de la canción Change le monde/ Heal the world.
Los 4° A y B y 5° B prepararán en francés la primera parte de Change le monde.
Y los 6° y 7° prepararán la segunda parte en inglés de Heal the World. Miss Roxana les escribirá al respecto.
Entonces, para francés 4° A, 4° B y 5° B va la primera parte de la canción:
Nous les enfants d'aujourd'hui
nous sommes les hommes de demain
Pour nous tous les rêves sont permis
tous les espoirs aussi…
Vous nous
avez donné la vie
Vous nous devez un peu d'amour
on ne demande pourtant pas grand-chose
un peu moins de promesses, un peu plus de bonheur
un monde un peu moins fou, un monde un peu meilleur…
Toi qui tiens dans tes mains
nos désirs et nos destins
le pouvoir de changer nos lendemains…
Si ton cœur s'ouvre un peu
à la pluie qui mouille nos yeux
aux blessures de notre planète bleueVous nous devez un peu d'amour
on ne demande pourtant pas grand-chose
un peu moins de promesses, un peu plus de bonheur
un monde un peu moins fou, un monde un peu meilleur…
Toi qui tiens dans tes mains
nos désirs et nos destins
le pouvoir de changer nos lendemains…
Si ton cœur s'ouvre un peu
à la pluie qui mouille nos yeux
Tu sais… tout peut changer
Il suffit d'un peu de volonté
plus d'égalité, de fraternité.
Change le monde
et Dieu fasse qu'un jour
les feux de l'amour
nous laisse entrer dans la ronde
autour… de la planète formons une chaîne aussi serrée
que rien ne puisse jamais la briser.
Cordialmente,
Mme Roxana et Mme Verónica.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.